Gazeta.vn.ua
← Назад до новин

Навзаєм чи взаємно? Яке слово обрати та не зробити помилку

Всі новини | 22.09.2025

Навзаєм чи взаємно? Яке слово обрати та не зробити помилку
В українській мові існує кілька способів відповісти на подяку. Найчастіше ми чуємо "навзаєм" або "взаємно". Водночас у побутовому мовленні іноді трапляється помилковий варіант "взаімно". РБК-Україна розповідає, яке слово потрібно обирати та де ми часто робимо помилку. Навзаєм і взаємно - синоніми чи ні Слово "навзаєм" активно вживається в українській мові у значенні "відповідно" або "у відповідь". Воно доречне як чемна і коротка реакція на побажання:
  • "Гарного дня!" - "Навзаєм!"
  • "Дякую!" - "Навзаєм!"
Йому близьке за змістом слово "взаємно". Попри те, що воно подібне до російського "взаимно", мовознавці не вважають його калькою. Це питомий варіант, закріплений у словниках. А от слово "взаімно" з додатковим голосним "і" - помилкове і не має жодного стосунку до норм літературної мови. Походження слова "Навзаєм" має давнє походження. Коріння веде до давньогрецького слова, яке означало "один одному", "між собою". Є версія, що через польську мову ("wzajemny") воно закріпилося і в українській. Звідси походить прикметник "взаємний"  той, що стосується обох сторін. Як правильно писати Правильно: навзаєм (разом). Неправильно: на взаєм (окремо). У словниках подається лише суцільна форма. Які ще є варіанти відповіді на подяку Якщо "навзаєм" чи "взаємно" здаються надто короткими, є інші варіанти:
  • "Дякую, і тобі!" / "І тебе!"
  • "Щиро вдячний/вдячна!"
  • "Щиро дякую!"
  • "Дуже дякую!"
  • "Надзвичайно вдячний/вдячна!"
Вибір залежить від ситуації: у дружній розмові доречні простіші фрази, у діловій - більш офіційні. Правильними варіантами відповіді на подяку є "навзаєм" і "взаємно". Вживання слова "взаімно" - це мовна помилка, якої слід уникати. Вас може це зацікавити:
  • Як цікаво можна перекласти українською слово "барбершоп"
  • 30 українських автентичних слів, які ви могли чути хіба від бабусь
  • 12 українських слів, у яких немає аналогів та перекладу в російській мові
Під час написання матеріалу були використані такі джерела: Словник української мови (СУМ), Академічний тлумачний словник, портал "Грамота", Словники України онлайн.