Gazeta.vn.ua
← Назад до новин

Від виглядки до оґлінди: а ви знали, як дзеркало називають у різних регіонах України?

Всі новини | 23.10.2025

Від виглядки до оґлінди: а ви знали, як дзеркало називають у різних регіонах України?
Українська мова - це не лише правила, а й безмежна кількість діалектів, що віддзеркалюють історію, культуру та душу народу. Одне й те саме слово в різних куточках країни може звучати зовсім по-іншому. Як називають "дзеркало" у різних регіонах України, розповідає РБК-Україна з посиланням на популяризатора української мови Андрія Шимановського в Instagram. Як називають “дзеркало” в різних регіонах України Виглядка - так кажуть на Волині. Слово походить від "виглядати", тобто дивитися на себе. Зерцало або скварцадло - на Поліссі. Обидва варіанти мають давньослов'янське коріння. Гладец - на Гуцульщині, ймовірно, від "гладкий", бо поверхня дзеркала рівна, блискуча. Прозирало - на Лемківщині. Тут у слові чується сенс "дивитися крізь". Оґлінда - на Буковині. Це запозичення з румунської мови (oglindă). Свічадо - на Чернігівщині та в деяких центральних областях. Давнє поетичне слово, яким користувалися ще козаки. Люстро або люстерце - поширене на Поділлі й Харківщині. Походить від польського lustro. Зеркало - так кажуть на Слобожанщині, зберігаючи архаїчну форму. У Закарпатті можна почути навіть такі цікаві варіанти, як спогляд, глядишко або знову ж люстро. Як ще можна називати дзеркало українською На популярному порталі "Словотвір" українці запропонували свої варіанти слова "дзеркало":
  • Люстро
  • Гладець (гуцульські говірки)
  • Верцадло
  • Зерцало
  • Оглядало
  • Зірло
Мовна мозаїка України Такі слова не просто різняться звуком - вони показують, як формувалася мова під впливом історії, сусідів і побуту. На заході - більше запозичень із польської, словацької та румунської, а на сході – слов'янські архаїзми. Кожен діалект - це маленька частинка великої картини української ідентичності. У них звучить не лише різниця вимови, а й інтонація життя, властива кожному регіону. Чому діалекти важливі Мовознавці наголошують, що діалекти - це не "помилки" та не суржик, а жива історія мови. Саме в них зберігаються давні слова, якими говорили ще наші пращури. Вас може це зацікавити:
  • Чому "холостяк" це росіянізм і як правильно сказати українською
  • Чому заклад з кавою потрібно називати "кавярня", а не "кав'ярня"
  • Якими словами можна замінити слово "меню" і ви від них будете у захваті