"Хай живе життя": Аріна Домскі поєднала Шуберта та поезію Олени Пчілки у новому альбомі
Аріна Домські (фото: пресслужба)
Це був усвідомлений крок, щоб у разі руйнування студії зберегти саму музику та культурне висловлювання.
"Цей альбом створювався в Києві не випадково. Я продовжую працювати зі своєю командою саме тут, тому що щиро вважаю: в Україні - неймовірно талановиті люди. І для мене було дуже важливо, щоб "VIVAT VITA"народжувався саме в Києві - разом із тими, з ким я відчуваю спільне дихання й спільне розуміння музики", - наголошує Аріна Домскі.
Переосмислення класики та діалог з Оленою Пчілкою
В основі альбому - твори Вівальді, Генделя, Оффенбаха, Шуберта та інших композиторів. Ці композиції переосмислені в сучасному звучанні, що робить класику емоційно близькою та зрозумілою широкому колу слухачів.
Особливе місце у релізі посідає трек на музику Шуберта. Це двомовний твір, де поруч з оригінальним німецьким текстом звучить українська мова.
"Для другого куплету я використала переклад Олени Пчілки - української письменниці та матері Лесі Українки. Цей текст настільки відгукнувся мені за інтонацією й змістом, що я вирішила залишити другий куплет саме українською мовою. Так твір став діалогом між культурами й часом", - додає співачка.
Маніфест надії
Назва альбому - латинське "Хай живе життя" - стала його внутрішнім сенсом. Попри обставини запису, альбом не звучить як документ страху. Навпаки, це утвердження гідності та людської стійкості.
"Ми живемо в дуже непростий час, і мені хотілося дати своєму слухачеві якомога більше світла й надії - через музику, через дихання, через відчуття краси й сили життя. "VIVAT VITA"- це не втеча від реальності, а, навпаки, спроба нагадати, заради чого ми продовжуємо жити, відчувати, творити", - резюмує виконавиця.
Сучасні аранжування та кінематографічність звучання перетворюють альбом на цілісне музичне полотно, де класика отримує нове дихання як актуальне мистецтво XXI століття.